14And God said, “Let there be lights in the vault of the sky to separate the day from the night, and let them serve as signs to mark sacred times, and days and years, 15and let them be lights in the vault of the sky to give light on the earth.”
14Poi Dio disse: «Vi siano delle luci nella distesa dei cieli per separare il giorno dalla notte; siano dei segni per le stagioni, per i giorni e per gli anni; 15facciano luce nella distesa dei cieli per illuminare la terra.
IT'S JUST EASIER TO JUST LET THEM SERVE THEMSELVES.
È più facile se si servono da soli.
He likes to have them serve morning biscuits in bed.
Gli piace averli a servire i biscotti al letto la mattina.
I'm sorry, Dee, but my "outfits, " as you like to call them, serve a very specific purpose, all right?
Spiacente, Dee, ma i miei "completi", come li chiami tu, hanno uno scopo ben preciso, ok?
If you still want them serve food, then go ahead.
Se vuoi dargli da mangiare prima che se ne vadano, fallo in fretta.
First, man ate the animals but later learned to domesticate and make them serve him.
Prima l’uomo mangiò gli animali, ma più tardi imparò ad addomesticarli e ad addestrarli per servirlo.
Well then, let them serve as our test subjects,
Per questa sera, saranno tutti le nostre cavie.
17 Hearken not unto them; serve the king of Babylon, and live: wherefore should this city be laid waste?
17 Non date loro ascolto; sottomettetevi al re di Babilonia, e vivrete.
1:14 and they made their lives bitter with hard service, in mortar and in brick, and in all manner of service in the field, all their service, wherein they made them serve with rigor.
1:14 e amareggiaron loro la vita con una dura servitù, adoprandoli nei lavori d’argilla e di mattoni, e in ogni sorta di lavori nei campi. E imponevano loro tutti questi lavori, con asprezza.
17 Hearken not unto them; serve the king of Babylon, and live: wherefore should this city become a desolation?
Siate piuttosto soggetti al re di Babilonia e conserverete la vita. Perché questa città dovrebbe esser ridotta in una desolazione?
14 And God said, “Let there be lights in the vault of the sky to separate the day from the night, and let them serve as signs to mark sacred times, and days and years,
14 Poi Dio disse: «Vi siano delle luci nella distesa dei cieli per separare il giorno dalla notte;
Those who have believing masters, let them not despise them, because they are brothers, but rather let them serve them, because those who partake of the benefit are believing and beloved.
2 E quelli che hanno padroni credenti, non li disprezzino perché son fratelli, ma tanto più li servano, perché quelli che ricevono il beneficio del loro servizio sono fedeli e diletti.
And God said, "Let there be lights in the expanse of the sky to separate the day from the night, and let them serve as signs to mark seasons and days and years,
Dio disse: «Ci siano luci nel firmamento del cielo, per distinguere il giorno dalla notte; servano da segni per le stagioni, per i giorni e per gli anni
And God said, “Let there be lights in the expanse of the sky to separate the day from the night, and let them serve as signs to mark seasons and days and years, and let them be lights in the expanse of the sky to give light on the earth.”
Dio disse: «Ci siano fonti di luce nel firmamento del cielo, per separare il giorno dalla notte; siano segni per le feste, per i giorni e per gli anni e siano fonti di luce nel firmamento del cielo per illuminare la terra. E così avvenne.
14 And God said, "Let there be lights in the expanse of the sky to separate the day from the night, and let them serve as signs to mark seasons and days and years, 15 and let them be lights in the expanse of the sky to give light on the earth."
14 Poi Dio disse: «Vi siano delle luci nella distesa dei cieli per separare il giorno dalla notte; siano dei segni per le stagioni, per i giorni e per gli anni; 15 facciano luce nella distesa dei cieli per illuminare la terra.
Of course, each hacking tool in the ColoredLambert malware family is represented by a different color, and most of them serve different purposes:
Naturalmente, ogni strumento di hacking della famiglia di malware ColoredLambert è rappresentato da un colore diverso e la maggior parte di essi ha scopi diversi:
14 And they made their lives bitter with hard bondage, in morter, and in brick, and in all manner of service in the field: all their service, wherein they made them serve, was with rigour.
14 e amareggiarono la loro vita con una dura schiavitù, nei lavori d'argilla e di mattoni e in ogni sorta di lavori nei campi. Li obbligavano a fare tutti questi lavori con asprezza.
Hearken not to them; serve the king of Babylon, and live: why should this city be laid waste?
Non ascoltateli! Siate piuttosto soggetti al re di Babilonia e conserverete la vita.
14 And God said, “Let there be lights in the vault of the sky to separate the day from the night, and let them serve as signs to mark sacred times, and days and years, 15 and let them be lights in the vault of the sky to give light on the earth.”
14Poi Dio disse: ‘Sianvi de' luminari nella distesa dei cieli per separare il giorno dalla notte; e siano dei segni e per le stagioni e per i giorni e per gli anni; 15e servano da luminari nella distesa dei cieli per dar luce alla terra’.
And they made their lives bitter with hard bondage, in morter, and in brick, and in all manner of service in the field: all their service, wherein they made them serve, was with rigour.
Resero loro amara la vita costringendoli a fabbricare mattoni di argilla e con ogni sorta di lavoro nei campi: e a tutti questi lavori li obbligarono con durezza
Hearken not unto them; serve the king of Babylon, and live: wherefore should this city be laid waste?
Non ascoltateli! Siate piuttosto soggetti al re di Babilonia e conserverete la vita. Perché questa città dovrebbe esser ridotta in una desolazione
Let them also first be tested; then let them serve if they are blameless.
Perciò siano prima sottoposti a una prova e poi, se trovati irreprensibili, siano ammessi al loro servizio
Those who have believing masters, let them not despise them, because they are brothers, but rather let them serve them, because those who partake of the benefit are believing and beloved. Teach and exhort these things.
Quelli poi che hanno padroni credenti, non manchino loro di riguardo perché sono fratelli, ma li servano ancora meglio, proprio perché sono credenti e amati coloro che ricevono i loro servizi
7.7618279457092s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?